Traducción y literatura

Por

28 Abril, 2016

Aunque la traducción literaria no es uno de nuestros campos de trabajo, no queríamos dejar pasar la oportunidad de hablar de este tema, tras el reciente Día del libro y el 400 aniversario de la muerte de Cervantes y de Shakespeare. Aunque, como sabemos, no murieron exactamente el mismo día.

Desde el año 1979, la UNESCO lleva recopilando datos sobre idiomas y obras en su Index Translationum. En él puedes consultar estadísticas acerca de los autores más traducidos, idiomas originales y de destino, países o editoriales que publican traducciones en un país dado.

Hoy queremos compartir con vosotros algunas curiosidades de este índice y nuestras propias hipótesis (que son solo eso, hipótesis).

Los 10 autores más traducidos:

  1. Christie Agatha
  2. Verne Jules
  3. Shakespeare William
  4. Blyton Enid
  5. Cartland Barbara
  6. Steel Danielle
  7. Lenin Vladimir Il’ič
  8. Andersen Hans Christian
  9. King Stephen
  10. Grimm Jacob

¿Te sorprende que Cervantes no esté en el top 10? Ni siquiera está en el top 50. No es de extrañar, por otro lado, pues la lista evoluciona con la sociedad y por eso hay autores más modernos y con mucha producción, como los superventas Danielle Steel y Stephen King. La obra más conocida (y más traducida) de Cervantes es El Quijote, así que, posiblemente, esta sea la única obra que se haya tenido en cuenta para elaborar esta clasificación. ¿Por qué Shakespeare sí aparece? Puede que porque fuera un escritor con mayor producción y porque durante la segunda mitad del siglo XVII el imperio español empezaba su declive, mientras que el británico disfrutaba de su expansión. Por este motivo, posiblemente la cultura inglesa se extendió más que la española y de ahí que se tradujeran más obras de Shakespeare que de Cervantes.

Los 10 idiomas originales que más se traducen:

  1. Inglés
  2. Francés
  3. Alemán
  4. Ruso
  5. Italiano
  6. Español
  7. Sueco
  8. Japonés
  9. Danés
  10. Latín

Como era de esperar, el inglés está el primero. Como puedes ver, coincide con el idioma de los autores más traducidos.

Los 10 idiomas a los que más se traduce:

  1. Alemán
  2. Francés
  3. Español
  4. Inglés
  5. Japonés
  6. Neerlandés
  7. Ruso
  8. Portugués
  9. Polaco
  10. Sueco

¿Te sorprende encontrar al polaco y el sueco en este listado? Nuestra hipótesis, por nuestra experiencia con los idiomas y la cultura nórdica (no obstante, somos expertos en traducción hacia y desde idiomas nórdicos), es que puede ser por el premio Nobel de literatura. Suponemos que el galardonado con ese premio consigue que su obra se traduzca al sueco para que los lectores del país que le ha otorgado el premio lo conozcan.

Los 10 autores en español más traducidos:

  1. García Márquez Gabriel
  2. Allende Isabel
  3. Vargas Llosa Mario
  4. Cervantes Saavedra Miguel de
  5. Borges Jorge Luis
  6. Parramón Vilasaló José María
  7. García Lorca Federico
  8. Neruda Pablo
  9. Cortázar Julio
  10. Vázquez Montalbán Manuel

 

¡Por fin! Aquí sí encontramos a Cervantes, pero no en el primer lugar. Que nuestro escritor más universal no aparezca en las primeras posiciones de estas clasificaciones también es normal. Hace 400 años había muchos menos lectores (ya no os decimos traductores), por lo que, comparado con autores del siglo XX, donde la lectura y la traducción son actividades muchísimo más habituales, cualquier autor de esa época, por muy importante que sea, siempre saldrá en puestos más bajos en las estadísticas. No olvidemos que la UNESCO lleva recopilando datos “solo” desde 1979, por lo que las traducciones anteriores a esa fecha no se han tenido en cuenta en este índice; posiblemente muchas de las traducciones de obras de Cervantes se hicieran antes de esa fecha.

Como empresa que también hace traducción hacia y desde español y que tiene una oficina en España, no podíamos evitar consultar los 10 países en los que más obras en español se traducen:

  1. España
  2. Francia
  3. Alemania
  4. Estados Unidos
  5. Brasil
  6. Portugal
  7. Italia
  8. Reino Unido
  9. Polonia
  10. Países Bajos

Por último, ya que el inglés es el idioma que más se traduce, hemos querido saber cuáles son los 10 países en los que más obras en inglés se traducen:

  1. Alemania
  2. España
  3. Francia
  4. Japón
  5. Países Bajos
  6. Suecia
  7. Polonia
  8. Dinamarca
  9. China
  10. Rusia

¿Qué podemos aprender de todos estos datos? Pues que la literatura y la traducción ayudan a descubrir y unir países, culturas, tradiciones y a vivir miles de aventuras. Sea o no nuestro campo, en Jensen Localization apoyaremos siempre la unión de estos dos mundos. ¡Larga vida a la traducción!

 

Traducción

Deja un comentario