Foreign subtitles improve speech perception
By
11 November, 2009
Do you speak English as a second language well, but still have trouble understanding movies with unfamiliar accents, such as Brad Pitt's southern accent in Quentin Tarantino's Inglourious Basterds? In a new study, published in the open-access journal PLoS ONE...
We may take for granted that important national security issues such as nuclear disarmament require the skills of people with some technical knowledge and expertise in foreign languages to review and translate materials. Kevin Hendzel is one of those people...
The Yangcheon District in southwestern Seoul will offer free verbal translation services in cooperation with the volunteer group Before Babel Brigade (BBB) Korea, beginning Tuesday.
Foreigners or Koreans can call 1588-5644 and press the designated number...
When you choose to accommodate your multilingual audience (either because it’s required by law or you realize what a good idea it is for your business), there are some industry “best practices” that you should be aware of.
The first, un-numbered “...
Saturday was European Languages Day and the launch of a week of activities to celebrate the cultural heritage that surrounds the 23 official languages of Europe plus the further 60 indigenous regional or minority languages. But what relevance does this have to...